智利青年用中文说唱《甜蜜蜜》
创新推广让汉语在拉美热起来

    [来源] 人民网     [发表时间] 2017-08-21 16:12:27 
 

8月11日,第三届中国“智利周”发布会在智利圣地亚哥市中心举行。来自智利国立中学的孔正凡(Jeffer Bruyer)和穆尔琴新世界中学的米拉(Samira Patilla)用一段中文说唱《甜蜜蜜》,让出席发布会的智利外交部、能源部、经济部、贸促会和地方政府等高层官员交口称赞。智利前总统、总统府现任亚太全权特命大使爱德华多·弗雷先生说:“我原来很难想象,我们智利的年轻人能够说一口如此流利的汉语。在我们现场的孔子学院拉丁美洲中心负责人刚才告诉我,我国学习汉语的人数超过万人,相信他们很多人将来都会成为中智交流的大使。”

设立孔院拉美中心

弗雷先生所言,其实正在逐渐成为中国和拉丁美洲人文交流的真是写照。拉丁美洲近几年来出现了“汉语热”和“中国热”,本地区是全球汉语教学发展最快的地区,孔子学院的注册学生连年保持两位数增长,中华文化推广活动的数量和质量都有飞跃式提高,语言与文化的交往已经为中拉关系中不可或缺的重要组成部分。

孔子学院一直是拉丁美洲汉语教学和文化推广的中坚力量。考虑到拉丁美洲国家在语言、文化、民族、性格等方面的同构性,孔子学院总部/国家汉办于2014年5月在智利圣地亚哥设立了孔子学院拉丁美洲中心,负责统筹、协调、服务拉丁美洲和加勒比地区20国39所孔子学院和11所独立孔子课堂的工作,进一步提升本地区孔子学院和课堂的运营质量。

拉美中心成立后,委任具有孔子学院资深工作经验的罗伯特·拉丰登和孙新堂负责日常工作。他们根据总部的指导思想和拉丁美洲孔子学院的实际情况,首先实施了本地区孔院的教学、教材、师资、文化资源等调研和问卷调查,开拓思路,积极创新,根据孔院的需求和条件,开发了一些列的项目和活动,凝聚了本地区孔子学院的力量,成为拉丁美洲和加勒比地区汉语教学的资源共享中心、项目研发中心、问题解决中心和服务中心。

凝聚教学力量

针对汉语教学,孔子学院拉美中心直接指向拉美汉语教学的核心问题:师资,特别是本土师资。由于拉丁美洲和加勒比地区汉语教学起步较晚,本土师资数量严重不足。拉美中心至今已经举办了四届本土汉语教师培训,内容分别涉及教材、教学法、课堂控制、中国文化,以提高本土师资的教学水平,丰富其中华文化知识,参训教师在培训中学习了最新的教学理论和教学技巧,提升了对中国文化的认知度,增强了对汉语国际推广事业的喜爱感和忠诚度,更加热情地投入到汉语教学工作,为本地区孔子学院可持续发展扫除最大障碍。

目前,由孔子学院总部委派的300多名志愿者教师是拉丁美洲和加勒比地区汉语教学的最有生力量。志愿者教师都非常年轻,都是第一次来到拉美,教学经验相对比较少,如何让他们最快适应本地教学环境、融入本地社会,一直是孔子学院拉丁美洲中心关心的议题,并为他们专门设计了岗中培训项目,旨在让志愿者教师了解拉丁美洲学生的学习特点,当地的风俗习惯和社会环境,提高跨文化交际能力,并指导他们在孔子学院的职业发展规划。至今拉美中心已经在本地区组织了五次志愿者岗中培训。墨西哥国立自治大学孔子学院志愿者教师张瑞在参加培训后非常兴奋:“培训专家给我们分享宝贵经验指导前行,培训更是让我在墨西哥找到了家的感觉,获得了远渡重洋工作和生活莫大的勇气。”

拉美中心同时也十分注重凝聚孔子学院学生的力量,为汉语学生创造更多的展示和交流平台。拉美中心连续举办了拉丁美洲和加勒比地区的汉字书法大赛、汉语口语大赛和中文歌曲大赛。获奖选手还获得拉美中心的奖学金赴华留学,为他们的汉语学习插上腾飞的翅膀。

创新文化推广项目

2015年10月,习近平主席在全英孔子学院和孔子课堂年会上讲话时说:“孔子学院是世界认识中国的一个重要的平台。”要让孔院学生和当地民众了解当下真实的中国,孔子学院需要开拓思路,创新项目,超越剪纸、饺子、太极等传统文化项目,拓展和提高中国文化宣传和推广的层次。为此,拉美中心首先推出了“中国文学讲坛”项目,先后邀请了韩少功、张洁、阿来、方方、曹文轩、周大新、徐则臣、喻荣军、于坚、蓝蓝、周瑟瑟、李成恩、健如风、严力、存文学、叶多多等中国当代最具影响力的作家、诗人、剧作家赴拉美和加勒比孔子学院,面向当地作家学者、大学师生、孔院学生、文学爱好者举办西班牙语作品发布、主题讲座、中拉作家对话等各类文学活动。“中国作家讲坛”项目经过两年多的不懈努力,已在拉美和加勒比孔子学院和拉美文艺界拥有广泛的知名度和影响力,成为当地孔子学院重要的高端文化项目。目前,墨西哥城国际诗歌节、尤卡坦国际书香节、麦德林国际诗歌节、智利圣地亚哥国际书展、至瓦尔迪维亚国际书展、阿根廷罗莎里奥国际诗歌节、阿根廷雷西斯滕西亚国际读书节均已成为孔子学院拉美中心“中国作家讲坛”项目的固定合作伙伴,每年加入项目的孔子学院和主动寻求合作的当地文学节、基金会等络绎不绝,极大地促进了中国文学与拉美和加勒比文学的交流,创造了中国作家与拉美作家的对话平台,增强了孔子学院学生和当地民众对中国文学、中国文化以及当今中国国情的了解和认识,有效推动了“中国文化走出去”战略落地实施。

在拉美中心的协调下,2016年秘鲁天主教大学孔子学院与该大学戏剧学院共同把中国剧作家喻荣军的《乌合之众》用西班牙语搬上舞台,在利马上演30多场,不仅成为了当地的文化盛事,该剧还获得了当年秘鲁戏剧最佳导演奖。2016年习近平主席访问秘鲁、出席APEC会议期间,秘鲁国家电视台专门还播出了这台中国话剧。

2017年3月,拉美中心邀请作家方方访问墨西哥和古巴,由尤卡坦自治大学孔子学院促成方方小说《声音低回》在墨西哥出版。哈瓦那大学孔子学院协调方方访问古巴作家协会和古巴书局,就增进中古双方作家交流和联合翻译出版等项目达成具体协议,三部中国当代文学作品即将由古巴作协直属出版社出版。7月,诗人周瑟瑟受邀参加麦德林国际诗歌节,他的朗诵会场场座无虚席,他写亲情的诗歌让台下的听众眼含泪水,有老人,有小孩,听完后纷纷上前热情拥抱这位中国诗人。

智利著名作家、前作家协会主席拉蒙·迪亚斯多次参与本项目下的作家对话活动,并从此开始阅读中国当代文学作品,而且为阿来《尘埃落定》、麦家《解密》、韩少功《马桥词典》、刘震云《手机》、徐则臣《跑步穿过中关村》、于坚《卡他出塔的石头》等撰写书评,发表在他在当地媒体的文学专栏上,吸引了一大批读者关注和阅读中国当代文学。

中国当代文学是中国最重要、影响力最大的文化标签之一。推广中国文学,可以在更高的层面推广中国文化,提高中国影响力,让世界了解当代中国。正如阿来在孔子学院拉美中演讲时所说:“中国在早期的中外文化交流中,中国文化极大程度上处于向内传播的状态,但是随着经济发展及孔子学院在世界范围内的开办,中国文化已经开始积极主动而且非常自信地走出去。”

孔子学院拉美中心还开展了“中国电影人拉美行”,协调孔子学院放映中国当代电影,举办“中国电影展”、“中国电影周”等,并邀请中国导演前来与观众互动。著名导演谢飞在2016年来巴西、智利和秘鲁的孔子学院参加活动后,宣布把他的六部影片赠送给孔子学院作为影视教材,永久免费在孔子学院课堂使用。

目前,孔子学院拉美中心正在开发“汉学家讲堂”项目,计划邀请拉丁美洲和世界各国的汉学家走进孔子学院,讲授汉学研究成果,激励孔子学院学生深入了解和研究中国文化。

孔子学院拉美中心携手本地区孔子学院,协同运营,形成合力,正在加快提升汉语教学水平和文化活动组织能力。拉美中心与各孔院协调,共同设计项目内容,联合实施具体项目,根据各孔院条件和意愿,提供内容、服务、预算支持,方便各孔院执行。活动或项目完成后,搜集反馈信息,评估项目实施效果,总结经验,分析得失,并形成报告,解决问题,改进方法,完善项目实施方案。

文明因交流而精彩,因互鉴而丰富。拉丁美洲孔子学院正在成为中拉认为交流和文明互鉴的重要桥梁和平台。

(人民网里约热内卢8月19日电 记者 陈效卫)